Ария царицы ночи из оперы волшебная флейта биография

The Magic Flute – Queen of the Night aria (Mozart; Diana Damrau, The Royal Opera).

в.а. моцарт. "волшебная флейта" - ария царицы ночи listen online

Но появившиеся три волшебных мальчика напоминают ему о колокольчиках. Как бы в ответ на их серебристый звон, перед Папагено вырастает его «пернатая» подружка. От радости оба едва могут произнести: «Па... Ангакок Музыка Тамино и Памины поэтична и возвышенна. Наиболее полно Тамино показан в арии «Такой волшебной красоты» I акт — в сердце юноши загорается любовь к Памине; широкие взлеты мелодии, распевы, томительные восклицания сливаются в непрерывный поток. Светло и радостно звучит ариозо принца, когда он узнает, что Памина жива.

Тамино продолжает линию лирических персонажей Моцарта — мечтательных, пылких и мужественных. Памина является воплощением женственности, любви, она непосредственна и доверчива. Облик Памины, страдающей, полной отчаяния, раскрыт в ее арии-монологе «Все прошло, все навек исчезло», непревзойденном по выразительности и глубине.

А ну-ка, громче зазвените! Девчонку видеть надо мне!

Играет, мальчики приводят девушку. Звонче, еще звонче! Пусть придет сюда, Звонче, еще звонче, Жду ее здесь я! Звонче, еще звонче, Жду ее здесь я! Приходи, я жду тебя, Я жду тебя!

Мальчики Ну, Папагено, оглянись! Папагено оглядывается. Папагено и Папагена по очереди Па, па-па, па-па... Папагено Ты всегда верна мне будешь? Папагена Да, тебе верна я буду!

Папагено Ну, так будь моей подругой! Папагена Ну, так будь мне милым другом! Папагено и Папагена Моей подругой, моей подругой! Мне милым другом, мне милым другом! Папагено Жду блаженство поскорей!

Папагена Жду блаженство поскорей! Прелестных славных малышей! Папагено И прежде будет Папагено. Папагена А после - крошка Папагена. Папагено А после - снова Папагено.

Папагена А после - снова Папагена. Папагено Папагено! Папагена Папагена! Папагено и Папагена Папагено Папагена! Папагена Папагено И выше счастья нет на свете, Папагена и Папагено вместе Чем много, мно-о-о-ого Папагенок, Па-па, па-па, па-па, па-па , Во всем похожих на тебя!

Папагено И выше счастья нет на свете, Папагена И выше счастья нет на свете, Папагено и Папагена вместе Чем много, мно-о-о-ого Папагенок, Па-па, па-па, па-па, па-па , Во всем похожих на тебя! Па-па, па-па, па-па, па-па, Папагенок, Во всем похожих на тебя! Во всем похожих на тебя! Папагена Па-па, па-па, Папагенок. Папагено Па-па, па-па, Папагенок.

Стена храма, появляются Моностатос, Царица ночи и три дамы с черными факелами в руках. Моностатос Царица и три дамы Ах, тише, тише, тише, тише! Сейчас мы все проникнем в храм. Моностатос Царица! Слово ты дала мне...

Возьму Памину в жены я. Царица ночи Сдержу его! Мое желанье - Возьмешь Памину в жены ты. Дамы Возьмешь Памину в жены ты. Слышны далекие раскаты грома, шум воды.

Моностатос Какой-то странный шум я слышу - Далекий гром и рев воды. Царица и три дамы Да, странный шум мы тоже слышим. Далекий гром и рев воды. Моностатос Теперь они укрылись в храме. Все Мы нападем на них внезапно, Мы нападем на них внезапно, И всех ханжей мы перебьем, Сметем огнем их и мечом.

Моностатос и дамы на коленях перед Царицей Клятву, Царица, мы даем! Клятву, Царица, мы даем! Тебе их в жертву мы принесем. Буря, гром, молния. Все Погибла, разрушена вся наша мощь.

И все мы низвергнуты в вечную ночь! Сразу же встает солнце. Зарастро стоит на возвышении. Тамино и Памина в светлой одежде жрецов. С двух сторон жрецы.

Три мальчика держат цветы. Зарастро Вот солнце прогнало Все призраки прочь, И всех лицемеров Ждет вечная ночь. Хор Слава посвященным! Слава посвященным! Не ведом им страх!

Вам, вам, Изида, Озирис, Вам, вам, мы славу поем! Всегда побеждают Отвага, любовь. Да здравствует разум Во веки веков! Во веки веков! Честно признаться,я никогда не была большой поклонницей оперы.

Балет мне нравился намного больше. Но из-за того,что мои маленькие просвещенные племянники 10 и 8 лет любят оперу,мне пришлось пересилить себя и смотреть оперу с ними. Все началось с Кармен,которая их просто заворожила. Потом была Золушка пришлось посмотреть миллиард различных постановок,пока они не нашли любимую ,Севильский цирюльник и много чего еще. Но мой мир перевернула "Волшебная флейта" Моцарта.

Принц Тамино заблудился в горах, спасаясь от змея. Три дамы, служительницы Царицы ночи, спасают его от змея. Очнувшийся принц видит птицелова Папагено, делающего вид, что спас принца именно он. Три дамы возмущены его бахвальством и наказывают, повесив на рот замок. Дамы сообщают принцу, что он спасён Царицей ночи, которая дарит ему портрет своей дочери Памины.

Тамино влюбляется в портрет. По словам Царицы ночи, девушку похитил злой волшебник Зарастро. Принц отправляется спасать Памину. Царица даёт ему волшебную флейту, которая поможет одолеть зло. Папагено получает волшебные колокольчики и должен по велению Царицы помогать принцу.

В сопровождении трёх мальчиков они отправляются в путь. Мавр Моностатос, охранявший Памину в замке волшебника, похитил её. Папагено проникает в комнату, где спрятана девушка. Птицелов и мавр пугаются друг друга, мавр убегает. Папагено рассказывает Памине, что его послала мать, и о влюбившемся в неё по портрету принце Тамино.

Девушка согласна бежать, мавр бросается в погоню. Тамино в это время находится в священной роще с тремя храмами. Жрец рассказывает принцу, что его обманули: Зарастро на самом деле добрый волшебник, а не злой, и Памину он похитил по воле богов. Тамино начинает играть на флейте и слышит колокольчики на костюме Папагено. При звуках волшебной флейты мавр вынужден прекратить погоню.

Зарастро обещает Памине помочь встретиться с Тамино. Появляется Моностатос, поймавший принца. Тамино и Памина бросаются друг другу в объятья. Действие II. Зарастро открывает жрецам, что Тамино послан стать защитником Храма Мудрости от Царицы ночи, и в награду получит в жены Памину, для чего она и была похищена.

Принца ожидают испытания. Тем временем Моностатос снова преследует Памину. Но слышится голос Царицы ночи, и он убегает. Царица в отчаянии от того, что принц Тамино хочет посвятить себя служению храму, и просит дочь воздействовать на него. Та отказывается.

Царица грозит отречься от дочери, если та не убьет волшебника. В храме принца и Папагено подвергают первому испытанию - на молчание. Памина думает, что принц её разлюбил. Второе испытание - Тамино говорят, что он должен проститься с Паминой навсегда. И он покидает её.

А Папагено, увидев чудесную девушку, не выдерживает испытание - он наконец нашёл свою Папагену. Памина хочет смерти, но три мальчика успокаивают её. У принца последнее испытание: пройти сквозь огонь и воду. Появляется Памина, чтобы пойти вместе с ним. Волшебная флейта поможет им.

Папагено же наказан, он потерял Папагену. Но три мальчика напоминают ему о волшебных колокольчиках, которые должны помочь вновь обрести возлюбленную. Последнюю попытку предпринимает Царица ночи: она обещает свою дочь Моностатосу, если тот поможет уничтожить храм. Но наступает день, и исчезает власть Царицы. Рассеивается мрак, и восходит солнце.

Жрецы славят доброту и разум Зарастро. Существует огромное количество постановок. Но нам с племянниками больше всего понравились две: Мультфильм из серии Opera Vox Правда оперу хорошо сократили и, арии исполняются на английском. Но это не так важно. Мультик действительно очень красиво нарисован,арии безукоризненно исполнены.

Но главное-это как чудесно изображены мои дорогие Папагено и Папагена Постановка Королевского театра Ковент-Гарден 2003 г. Просто лучшая на мой взгляд постановка. В остальных что-нибудь да не так. В первую очередь,мне нравится состав исполнителей. Божественная Диана Дамрау в роли Царицы ночи.

Она именно такая,какой и представляешь себе Царицу ночи-холодная,грозная,властная.

Осенью 1789 года, после возобновления в Венском театре «Свадьбы Фигаро», Моцарту удалось все же получить заказ для театра. Это была итальянская опера «Так поступают все», написанная вновь в сотрудничестве с да Понте, о январе 1790 года премьера ее прошла со средним успехом — новая опера не выдержала сравнения с «Фигаро». Все это время композитора преследуют неудачи: на торжества по случаю коронования Леопольда II, происходившие в октябре 1790 года во Франкфурте, его не пригласили, а поездка, предпринятая за свой счет, оказалась безрезультатной: выступления в знатных домах и единственный концерт в городском театре едва покрыли дорожные расходы. В августе 1791 года Моцарт должен был спешно отправиться в Прагу — ему была заказана опера «Милосердие Тита» на текст Метастазио в духе итальянской «scria».

Она предназначалась к постановке в Пражском театре в дни коронования Леопольда II королем Чехии, и всю работу нужно было выполнить в течение восемнадцати дней. То, что Моцарт создал, было просто, зрело, возвышенно; но в шуме празднеств опера прошла незамеченной, а многим высокопоставленным слушателям попросту показалась скучной. Моцарт все еще сохранял оптимизм, изо всех сил боролся с возрастающими недугами, по-прежнему открыто и доверчиво относился к людям. Больше чем когда-либо стремился он окружать себя людьми искусства и рад был любой шутке, любому беспечно проведенному часу. В эти трудные времена — еще до работы над «Милосердием Тита» — один из его давних приятелей по Зальцбургу, театральный антрепренер Шиканедер.

Моцарт согласился, отчасти из дружбы к Шиканедеру— тот жаждал новинки для своего театра в предместье Вены — но еще больше из-за самой идеи, которая пришлась ему по сердцу. Так появилась на свет «Волшебная флейта», одно из самых поразительных произведений искусства — волшебная опера, положившая начало романтическому оперному театру. Либретто в духе народного спектакля создал сам Шиканедер: сюжет был вначале взят из популярной сказочной поэмы Виланда — «Лулу» но затем подвергся неожиданным изменениям, что сле довского сюжета доискаться было трудно. Возможно, что на этих изменениях настаивал Шиканедер: в соседнем театре шел спектакль почти на тот же самый сюжет и опытный антрепренер решил по ходу перекроить ситуации; во всяком случае прежние отрицательные персонажи неожиданно превратились в положительные. И все отношения оказались как бы вывернутыми наизнанку.

Но легкий, сказочный характер сюжета давал право на превращения, и впоследствии Гёте, ознакомившись с либретто «Волшебной флейты», утверждал, что ничего лучшего не представляет себе в качестве сценария для волшебной оперы. Моцарта затея Шиканедера привлекла по двум причинам: во-первых, он снова имел дело с немецкой оперой и мог осуществить свои давние намерения, вооруженный зрелым мастерством; во-вторых, сюжет «Волшебной флейты» и сотрудничество с Шиканедером давали возможность с максимальной свободой строить собственную музыкально-драматическую концепцию, а это всегда было особенно притягательным для Моцарта. По единству замысла, широте тематического развития, философской трактовке характеров и человеческих взаимоотношений «Волшебная флейта» может считаться достойной соперницей «Дон-Жуана». Но это отнюдь не психологическая драма, а опера-сказка, теснейшим образом связанная с традицией венской народной комедии. Ее роднит с нею и строение спектакля, где музыкальные номера перемежаются с диалогами, и непринужденное смешение высокой лирики с гротеском, и национальный характер типажа.

Самый сюжет, основанный на фантастических приключениях героя в сказочной стране, был давно освоен народной сценой и как раз в эти годы приобрел на ней особую популярность.

Появляется сама Царица. Она обещает отдать юноше свою дочь, если он спасёт её. Фрейлины дарят Тамино зачарованную флейту. Папагено отправляют в помощь принцу, снабдив его волшебным колокольчиком. Услышав его звон никто не может устоять от танца. В замке волшебника Зарастро суматоха: мавр Моностатос, который призван охранять Памину, надоел ей своими приставаниями, и она сбежала. Но мавр поймал её и заковал цепью.

Вдруг вбегает Папагено. Они с мавром смотрят друг на друга, и в ужасе с криками разбегаются в разные стороны. Но вскоре птицелов появляется снова. Он говорит Памине о том, что в неё влюблён принц Тамино, который идёт спасать её. Птицелов предлагает принцессе бежать с ними. Входит принц, но навстречу ему выходит жрец. Он объясняет юноше, что Королева Ночи обманула его. Царство Зарастро — средоточие справедливости и мудрости.

Памина будет счастлива здесь. Тамино, радуясь, что девушка жива, играет на волшебной флейте. Ему издалека подыгрывает Папагено на своей дудочке.

Похожие треки

  • Кто лучшая Царица ночи? | Культшпаргалка
  • Происхождение и развитие арии царицы ночи в опере
  • Волшебная флейта (Моцарт)
  • Кто лучшая Царица ночи? | Культшпаргалка
  • Историческая справка и создание арии
  • Кто лучше всех исполняет вторую арию Королевы Ночи из оперы "Волшебная флейта"?

Популярное на сайте

  • Ария Царицы ночи в аспекте символики и интерпретации
  • Популярное на сайте
  • Картинка или рисунок Моцарт - Волшебная флейта
  • Опера «Волшебная Флейта»: содержание, видео, интересные факты, история
  • Опера Моцарта «Волшебная флейта»
  • Опера Моцарта «Волшебная флейта»

Ария Царицы ночи из оперы Вольфганга Амадея Моцарта "Волшебная флейта"

Папагено не достоин войти в круг избранных «Ein Madchen oder Wiebchen»; «Мне надо непременно девчонку в жены взять». Его игра на колокольчиках привлекает старуху, готовую... Папагено бросается к ней, но жрец посвященных разверзает землю под его ногами. Памину утешают пажи и ведут к Тамино, который нуждается в ней, чтобы преодолеть последние трудности. Его сопровождают два вооруженных воина «Der, welcher wandert diese Strasse»; «Кто за людей опасный путь». Тамино и Памина проходят сквозь огонь и воду и преодолевают последние препятствия благодаря флейте Тамино. Папагено тоже находит свою Папагену.

Последняя угроза обретенной гармоний исходит от Царицы ночи. Но внезапная буря уносит ее, трех дам и Моностатоса в вечную тьму. Заблуждения рассеяны, объявляет Зарастро: хор жрецов венчает Тамино и Памину коронами мудрости и красоты. Маркези в переводе Е. Моцарта в 2 действиях, либретто Э. Шиканедера по К.

Премьера: Вена, театр «Ауф дер Виден», 30 сентября 1791 г. Обозначение «большая опера» в данном случае не имеет отношения к жанру, возникшему во Франции в XIX веке. Фактически «Волшебная флейта», сочетающая музыкальные номера с разговорными сценами, опирается на традиции зингшпиля. Вдохновителем ее был Шиканедер, актер и директор театра в одном из венских предместий. Сюжет восходит к сказке К. Виланда «Лулу, или Волшебная флейта».

Либреттист использовал также сказки Виланда «Лабиринт» и «Умные мальчуганы». Три дамы Царицы ночи спасают принца Тамино от чудовища. Юноша влюбляется в портрет дочери Царицы ночи — Памины, похищенной волшебником Зарастро. Если принц освободит девушку, он получит ее руку. Царица ночи дарит Тамино волшебную флейту. Птицелов Папагено, также попавший во владения Царицы, должен сопровождать принца.

Ему дарят волшебные колокольчики. Три мальчика указывают Тамино и Папагено путь в царство Зарастро. Там Памину преследует мавр Моностатос, добивающийся ее любви. Тамино с помощью флейты призывает Памину, однако Моностатосу удается помешать бегству девушки и сопровождающего ее Папагено.

Ария Царицы Ночи стала неотъемлемой частью оперы «Волшебная флейта» и продолжает восхищать поколения слушателей своей красотой и великолепием. Ария была создана специально для известной певицы Мозарта Адель Генрихи, которая исполняла роль Царицы Ночи при премьере оперы. Сегодня арию исполняют ведущие оперные певицы мира, в том числе известные дивы как Мария Каллас, Диана Дамрау, Натали Дессей и другие.

Лирическая составляющая Сама ария является высотной точкой в опере «Волшебная флейта» Вольфганга Моцарта. В ней Царица Ночи, застав рыцарей освободить ее дочь, просит ее богов убить Сарастро, главаря загадочного ордена. Музыкальная тема арии великолепный образец виртуозного исполнения, но в ней также присутствует и огромная доля эмоциональности и лирики. Пение мелодичных фраз и красивая мелодия арии делают ее незабываемой. Моцарт создал универсальное произведение, которое понятно и доступно каждому слушателю, несмотря на сложность вокальной партии и музыкальную глубину. Ария Царицы Ночи — это истинная жемчужина оперной музыки, которая позволяет исполнителям раскрыть все свои таланты и вокальные возможности.

Это все, что жрец пока может сказать Тамино. Посвятить его до конца в тайну еще рано. Юноша просит богов сказать, жива ли Памина. Таинственные голоса возвещают, что девушка цела и невредима. Обрадованный Тамино наигрывает на волшебной флейте в надежде, что Памина откликнется на его зов. Но Памины нет. В ответ доносится только звук колокольчиков Папагено. Папагено и Памина долго разыскивали принца. Однако встретиться с Тамино беглецам помешал Моностатос. Отправившись в погоню за Паминой, он вновь чуть было не настиг ее. Но стоило Папагено заиграть на своих волшебных колокольчиках, как произошло чудо: подхваченный неведомой силой, мавр со своими верными слугами, приплясывая, скрылся из глаз... Беглецы слышат, как народ в храме приветствует мудрого Зарастро. Памина взволнована: как-то Зарастро отнесется к ее бегству. Но тревога девушки напрасна. Добрый волшебник обещает помочь ей в розысках Тамино. Желание девушки свидеться с принцем осуществляется благодаря... Он поймал Тамино и теперь привел его к Зарастро в надежде получить за свое усердие награду. Но надежды мавра не оправдались: Зарастро приказывает наказать его. Семьдесят пять ударов по пяткам получит Моностатос за то, что преследовал Намину и задержал принца. Памина и Тамино бросаются друг другу в объятия. Наконец-то они встретились! Действие второе. Пальмовый лес. Зарастро открывает жрецам, что судьба Тамино предрешена: он будет защитником храма мудрости от Царицы Ночи, жаждущей разрушить обитель справедливости и добра. В награду боги отдадут Памину в жены принцу. Вот для чего Зарастро похитил девушку у ее матери. Зарастро предлагает подвергнуть Тамино испытаниям. Если юноша выдержит их, то он будет принят в число посвященных и станет достойным защитником храма. На вопрос, что привело сюда чужестранцев, принц отвечает, что они ищут света и любви. Тамино не боится смерти и готов к любым испытаниям. Папагено же явно колеблется. Даже обещание жрецов найти ему жену - Па-пагену - не прельщает струсившего птицелова. Жрецы исчезают. Неожиданно появляются дамы с копьями - приближенные Царицы Ночи. Они предостерегают Тамино, заклинают отказаться от своих намерений и не входить в храм, где его ждет гибель. Но Тамино не произносит в ответ ни слова. Видя, что юноша не желает следовать за ними, дамы исчезают. На обоих чужестранцев набрасывают покрывала и уводят, чтобы подвергнуть первому испытанию. Увидев, что девушка заснула в беседке из роз, мавр решил поцеловать ее, но в ту же минуту слышится грозный голос Царицы Ночи, и Моностатос в страхе спешит скрыться. Памина счастлива видеть мать. Она рассказывает, что Тамино твердо решил посвятить себя служению храму мудрости. Царица Ночи в отчаянии. Рушатся надежды на то, что Тамино, убив Зарастро, поможет ей вернуть былое могущество. Царица просит дочь уговорить принца бежать. Иначе Памине навсегда придется расстаться с юношей. Но девушка не решается предать Зарастро. Пригрозив отречься от дочери, если она не убьет волшебника и не снимет у него с груди священный солнечный диск, Царица Ночи исчезает. Дальнейший путь чужестранцы проделают одни, и девизом их должно быть молчание. Услышав звук флейты, на которой наигрывает принц, вбегает радостная Памина. Молчание принца повергает девушку в отчаянье. Значит, он разлюбил ее. Зачем тогда Памине жить?.. Выдерживает испытание и болтун Папагено. Безобразная старуха, словно появившаяся из-под земли, называет себя его возлюбленной. Папагено удается сдержаться и не ответить старухе ни единого слова. Папагено и Тамино отправляются дальше. Их ждет новое испытание. Зарастро приветствует принца. Он верит, что юноша выдержит оставшиеся два испытания. Жрецы вводят Памину. Тамино должен проститься с ней навсегда. Юноша проявляет твердость духа. Мольбы безутешной девушки не помогают: он прощается с ней и уходит. Вбегает отставший в пути Папагено. Давно мечтает он о подруге жизни, но нигде не может найти ее. Появляется его недавняя знакомая - старуха. Она обещает быть птицелову верной женой. Надеясь незаметно скрыться, Папагено соглашается. И вдруг происходит чудесное превращение. Вместо старухи Папагено видит перед собой хорошенькую девушку. Восторгу птицелова нет предела. Наконец-то он нашел себе женушку. Зовут ее Папагена. У нее такой же пернатый наряд, как и у него.

Через образ Папагено «Волшебная флейта» больше, чем любая другая опера Моцарта, связана с австрийским народным театром. Музыка партии Царицы ночи восходит к стилю seria, хотя и с присущими комической опере элементами пародии. Моцарт характеризует ее средствами виртуозной колоратуры, очень сложной в техническом отношении яркий пример — «ария мести» из II действия. Партия Зарастро — это соединение песенности с гимничностью и хоральностью. Моцарт всячески подчеркивает ее благородство, духовность, лучезарность. Свадьба Фигаро.

Кто лучше всех исполняет вторую арию Королевы Ночи из оперы "Волшебная флейта"?

Разберем противоречия, которые появляются в этой опере при более подробном рассмотрении, и узнаем, как она устроена. Все стройно, все на поверхности. С другой стороны, есть символизм в музыке: к примеру, знаменитые три аккорда, которыми начинается опера, возникают в жреческих и инициатических моментах. Можно пойти таким путем: разделить всех персонажей на условно-добрых и условно-злых, и тогда они все сложатся в пары: Зарастро и Царица ночи, Тамино и Папагено, Памина и Папагена — они образуют противоположности. Но одновременно с этим добрый персонаж является дочерью Царицы ночи, и совершенно непонятно, куда деть служительниц Царицы ночи — эти три дамы появляются в самом начале и напоминают о норнах из скандинавской мифологии. Они как бы проводники воли Царицы ночи, а норны плели нити судьбы.

Подробно почитать сюжет оперы можно здесь. А масоны уделяли большое внимание числам: три аккорда, три храма, три посланницы, три мальчика-гения, три испытания. Это можно связать и с зороастризмом, очень уважаемом масонами тем более, что в опере есть герой Зороастро , и с христианскими триадами, и с пифогорейцами.

В этот момент появляется ее мать, Царица ночи. В своей устрашающей арии мести она требует, чтобы Памина сама убила Зарастро. Она вкладывает ей в руку кинжал и грозит, что если она этого не сделает и не снимет у него с груди священный солнечный диск, то будет проклята ею. Эта ария мести «Der Holle Rache kocht» — «В груди моей пылает жажда мести» с двумя ее высокими «фа» всегда оказывалась камнем преткновения для десятков сопрано, которые во всем остальном вполне соответствовали этой роли.

Сразу же после исчезновения Царицы ночи возвращается Моностатос. Он подслушал разговор матери с дочерью и теперь требует от девушки, чтобы она принадлежала ему — это должна быть ее плата за молчание о ее сговоре с Царицей ночи. Но Памине снова удается спастись — на сей раз благодаря приходу Зарастро. Когда Памина пребывает в молитве, он объясняет ей, что в стенах этого храма нет места для мести и только любовь связывает здесь людей. Сцена 4. В некоторых постановках в этот момент делается антракт, и следующая сцена открывает собою третье действие. Однако в большинстве опубликованных партитур это просто очередная сцена второго акта — зал, причем довольно просторный.

Два жреца продолжают наставлять Тамино и Папагено, налагая на них обет молчания и угрожая наказанием громом и молнией, если этот обет будет нарушен. Тамино очень послушный юноша, а вот птицелов не может удержать свой язык за зубами, особенно когда появляется уродливая старая ведьма, которая говорит ему, во-первых, что ей только что исполнилось восемнадцать лет и, во-вторых, что у нее есть возлюбленный, чуть старше ее, по имени Папагено. Но в тот самый миг, когда она собирается вымолвить свое имя, раздаются гром и молния, и она мгновенно исчезает. Сразу же после этого еще раз появляются три мальчика и в очаровательном терцете преподносят Тамино и Папагено не только еду и питье, но также их волшебные флейту и колокольчики, которые были у них отобраны. Пока птицелов наслаждается едой, а принц игрой на своей флейте, появляется Памина; она решительно направляется к своему возлюбленному. В заключение этой сцены звучат тромбоны, призывая Папагено и Тамино на новое испытание. Сцена 5.

В следующей сцене Памина оказывается у ворот храма. Она полна страха, ибо боится, что никогда больше не увидит своего любимого принца Тамино. Зарастро в самых утешительных тонах убеждает ее, что все будет хорошо, однако в следующем затем терцете с Тамино она отнюдь не уверена в этом. Тамино уводят, и двое влюбленных молятся о том, чтобы им встретиться вновь. Сцена 6. Теперь — как своего рода смена настроения — действие обращается вновь к Папагено. Ему сообщается Оратором , что он лишен «небесных удовольствий, которые дарованы посвященным».

Но ему они не очень-то нужны. Добрый стакан вина ему гораздо милее, чем все святыни мудрости. Вино развязывает ему язык, и он поет свою песню. У него только одно желание: заполучить себе подругу жизни или хотя бы жену! Появляется его недавняя знакомая — старуха-колдунья. Она требует от него клятвы в верности ей, иначе он останется здесь навсегда, оторванным от мира, только лишь на хлебе и воде. Едва Папагено соглашается на такой брак, как ведьма оборачивается юной девушкой, в наряде из перьев, в пару Папагено.

Ее имя — Папагена! Однако они не могут еще вступить в брак. Птицелов сначала должен заслужить ее. И Оратор уводит ее. Сцена 7. Следующая сцена происходит в саду, где три гения храма Зарастро с нетерпением ожидают, триумфа богини. Но бедная Памина страдает.

В ее руке кинжал. Она думает, что Тамино окончательно забыл ее, и она его больше никогда не увидит. Она готова покончить с собой. Как раз в этот момент мальчики останавливают ее и обещают взять ее к Тамино. Сцена 8. Мальчики все сделали, как сказали. Принцу предстоит последнее испытание четырьмя стихиями — огнем, водой, землей и воздухом.

Его уводят жрецы и два воина в латах, которые и на сей раз дают свои наставления опять-таки в октаву. Как раз перед тем как ему войти в ужасные врата, выбегает Памина. Она желает лишь одного — разделить судьбу принца. Два воина разрешают ей это сделать. Тамино вынимает свою волшебную флейту, он играет на ней, и влюбленные безболезненно проходят через эти испытания. И вот, когда все оказывается позади, радостный хор приветствует их. Сцена 9.

Но что же с нашим дружком Папагено? Ну, конечно, он все еще ищет свою возлюбленную, свою Папагену. Он вновь и вновь зовет ее в саду и, никого не найдя, решает, как Памина, покончить с собой. С большой неохотой он завязывает веревку на суку дерева, готовый уже повеситься. Но те три мальчика гении храма , которые спасли Памину, спасают также и его. Они советуют ему сыграть на его волшебных колокольчиках. Он играет, и появляется нежная маленькая птичка-девочка.

Они поют прелестный комичный дуэт «Ра-ра-ра-ра-ра-ра-Рараgeno» «Па-па-па-па-па-па-Папагено». Их мечта — создать большую-большую семью. Сцена 10. И, наконец, еще одна перемена сцены. Моностатос теперь объединился с Царицей ночи, которая обещала ему Памину. Вместе с тремя феями Царицы ночи они захватили храм Зарастро. Но им не одолеть Зарастро.

Гремит гром и сверкает молния, и злодейский квинтет исчезает в недрах земли. Возникает храм Изиды и Озириса.

Папагено ищет исчезнувшую красотку. Мальчики напоминают ему о чудесных колокольчиках.

Только раздался их перезвон, как Папагена возникла перед восхищённым, ошалевшим от счастья птицеловом. Тем временем в храм посвящённых под предводительством Моностатоса проникла Царица ночи со своими дамами. Храм должен быть разрушен, посвящённые уничтожены. Но молния разбивает скипетр Царицы.

При свете занимающегося дня Зарастро, жрецы и народ славят разум и любовь. Музыка Партитура «Волшебной флейты» поражает исключительной простотой, отсутствием внешних эффектов, казалось бы, предполагаемых сюжетом. Её инструментальное письмо отличается сдержанностью и чистотой. В соответствии с традициями зингшпиля музыкальные номера чередуются с разговорными сценами.

В вокальных партиях на первом плане рельефный мелодический образ. За редким исключением их источником служит, как это свойственно жанру зингшпиля, австрийская и немецкая народная песня; отступления от этого правила ария Царицы ночи обусловлены пародийным замыслом. Блестящая стремительная увертюра, открываемая торжественными аккордами Зарастро, пронизана светом, ощущением полноты и гармонии чувств. Сцена спасения Тамино в начале I акта завершается грациозным терцетом дам Царицы ночи; их певучая скороговорка, чувствительные вздохи вносят в драматическую интродукцию сочный юмористический штрих.

Папагено охарактеризован весёлой арией «Известный всем я птицелов» в духе народной танцевальной песни; после каждого куплета звучат простодушные рулады его дудочки. Ария Тамино с портретом «Такой волшебной красоты» соединяет песенные, виртуозные и речитативные элементы в живой, взволнованной речи. Ария Царицы ночи «В страданьях дни мои проходят» начинается медленной, величаво печальной мелодией; вторая часть — быстрая, блестящая, виртуозная. Во 2-й картине выделяется дуэт Памины и Папагено «Кто нежно о любви мечтает», написанные в форме простой куплетной песни; его бесхитростный сердечный напев приобрёл на родине композитора широчайшую популярность.

Финал I акта — большая сцена с хорами жрецов и рабов, ансамблями и речитативами, в центре которой — ликующе светлая ария Тамино с флейтой «Как полон чар волшебный звук» и хор рабов, пляшущих под колокольчики Папагено. II акт связан с частыми переменами места действия и содержит семь картин. Вступительный марш жрецов звучит приглушённо и торжественно, напоминая хорал. В 1-й картине величаво-возвышенной арии Зарастро с хором «О вы, Изида и Осирис» противопоставлен оживлённый квинтет, где неумолчное щебетание дам Царицы ночи перемежается короткими репликами Тамино и Папагено, пытающихся сохранить молчание.

В следующей картине даны три замечательно ярких музыкальных портрета: вызывающе дерзкая ария Моностатоса «Каждый момент наслаждаться», ария Царицы ночи «В груди моей пылает жажда мести», которой итальянские колоратуры придают пародийный оттенок, и спокойная, мелодически выразительная ария Зарастро «Вражда и месть нам чужды». В начале 3-й картины обращает на себя внимание воздушный, с порхающими пейзажами в оркестре терцет волшебных мальчиков в ритме изящного менуэта. Ария опечаленной Памины «Всё прошло» - великолепный образец моцартовского ламенто, отмеченного мелодическим богатством и правдивостью декламации. В терцете взволнованным мелодическим фразам Памины и Тамино противостоит строгая речитация Зарастро.

Лирическая сцена сменяется комедийной: ария Папагено «Найти подругу сердца» полна беспечности и юмора народных плясовых напевов. В 4-й картине впечатляет сцена встречи волшебных мальчиков и Памины; в светлое прозрачное звучание их терцета драматически острым контрастом вторгаются реплики отчаявшейся девушки. Финал II акта пронизан непрерывным музыкальным развитием, которым объединяются три последние картины. В 5-й картине после сурового и тревожного оркестрового вступления звучит строгий мерный хорал латников «Кто этот путь прошёл»; своей архаической мелодией он сопровождает также восторженный дуэт «Через дым и пламя шли мы смело» исполняется на фоне торжественного, словно в отдалении звучащего марша.

Комедийная линия завершается дуэтом Папагена и Папагены, полным неподдельного юмора, напоминающим беззаботный птичий щебет. Последняя картина начинается резким контрастом: зловещим маршем, приглушённым квинтетом Царицы ночи, трёх её дам и Моностатоса. Опера завершается блестящим ликующим хором «Разумная сила в борьбе победила».

А если не будет мне счастья, Сгорю от любовной я страсти. Но сладко целует жена, Счастливей нет в мире меня; Но сладко... Но сладко целует жена, Счастливей нет в мире меня, Нет в мире меня, Нет в мире меня! Старуха приплясывает, опираясь на палку. Это опять я, мой ангел!

Ты пришла меня пожалеть? Да, мой ангел! Вот счастье-то! И если ты обещаешь быть мне верным мужем, тогда увидишь, как будет любить тебя твоя женушка. Ах ты, мой ангелочек! О, как я буду тебя ласкать, обнимать, целовать! Ну, дай мне руку в залог нашего союза! Не спеши так, милый ангел!

Это дело надо хорошенько обдумать! Папагено, советую, не медли! Давай руку или попадешь в темницу! В темницу? На хлебе и воде будешь жить. Без друзей, без подруг век коротать. Света белого не увидишь. Папагено про себя.

Воду пить? Света не видеть? Нет, лучше я старуху в жены возьму, чем совсем никого. Ну, вот моя рука в знак согласия, что я буду верен тебе... Про себя. Да, клянусь! Старуха превращается в красивую девушку, одетую, как и Папагено. Хочет ее обнять.

Оратор входит, удерживает его за руку. Прочь ступай, девушка! Он еще не достоин тебя! Выталкивает ее, Папагено рвется за ней. Назад, говорю, или плохо тебе будет! Я не отступлю, даже если провалюсь сквозь землю! Пропал я! Входят три мальчика.

Мальчики Когда лучами золотыми Мир солнце озарит, Растают призраки ночные, Тамино победит. О солнца луч! Придя с рассветом, Сердца людей наполни светом. И раем станет им земля, А смертные равны богам, А смертные равны богам! Мальчики Страдает от сердечной раны, И нам ее утешить надо. Печальней нет ее судьбы. Когда бы с ней Тамино был! Тут спрячемся скорей, Должны мы знать, что будет с ней, Должны мы знать, что будет с ней.

Отходят в сторону. Входит Памина в полубезумном состоянии, с кинжалом в руке. Памина Итак, теперь жених ты мой? Один ты стал моей судьбой. Мальчики Какие страшные слова! Она к безумию близка! Памина Сейчас, терпенье, милый мой! Я обручусь, я обручусь навек с тобой, Я обручусь навек с тобой!

Мальчики Как ее безумны очи! Больше жить она не хочет. О, Памина, что с тобой? Памина Смерть зову я! Он со мной Слова не сказал, оставил, Так страдать меня заставил. Показывает кинжал. Вот, кинжал дала мне мать. Мальчики Боги могут наказать!

Памина Как мне жить теперь, не знаю, Так мне больно, так страдаю! Прости ты меня! Виновата разве я?! Мальчики Хочешь, с нами ты пойдешь? Памина Ах, коварный, посмотри, Что со мною сделал ты! Вот, Памина здесь умрет, И кинжал меня убьет! Хочет заколоться. Мальчики удерживают ее руку Ах, несчастная, постой!

Вспомни о своем Тамино, От печали он погибнет, От любви к тебе одной! Памина приходит в себя Что? Он чувство это знает, А любовь свою скрывает? Почему же не смотрел? Отвечать мне не хотел? Мальчики Тайны мы открыть не можем, Но найти его поможем! И увидишь ты сама, Что любовь его сильна, И сильней чем смерть она! Ну, идем скорей к нему!

Памина Ах, скорей, скорей к нему! Все Два сердца, связанные страстью, Не разлучить людскою властью. Любовь и верность их спасут, Их сами боги берегут! Две большие горы, в каждой ажурная решетка, через них с одной стороны виден водопад, с другой - стена огня. Железные двери в скалах. Два черных воина в латах вводят легко одетого Тамино. Воины читают надпись на пирамиде, стоящей посередине на возвышении. Воины Кто этот трудный и опасный путь проходит, Идет сквозь воздух, землю, пламя, воду, Кто так отважно ужас смерти одолел, Познает тот блаженство на земле.

Высоким чувством одухотворен, Он будет в таинство Изиды посвящен. Тамино Меня и смерть не испугает, На что иду, я твердо знаю. Закрыты страшные врата, Отважно я войду туда. Хочет войти. Памина издалека Тамино, стой! И я с тобой! Тамино Что слышу? Памины голос?

Воины Да, да! То был Памины голос! Тамино и воины Везде со мной с тобой пойдет она. Навек она теперь моя твоя! И только смерть нас вас разлучит! Тамино Могу поговорить я с нею? Воины Да, да, ты можешь говорить с ней. Тамино и воины Я ты за руку ее возьму возьмешь И с нею вместе в храм войду войдешь.

Ничем ее не испугать. Достойна посвященной стать! Двери открываются. Тамино и Памина обнимают друг друга. Памина Тамино мой! О, сладкий миг! Тамино Ты здесь, со мной! Но смерть мне угрожает.

Вот страшные врата. Памина Всегда с тобой я рядом, Не брошу никогда! Навек с тобою я! Любовь ведет меня. Берет его за руку. Путь розы будут устилать, Шипами нас не испугать. Начни на флейте ты играть, Она нас станет защищать. Отец однажды сделал флейту Из корня дуба векового, В волшебный час, во тьме ночной, Под грохот грома, бури вой.

Начни играть и в путь скорей. Не страшно будет вместе с ней. Все Вперед нас вас флейта поведет, И тьма ночная прочь уйдет. Тамино и Памина идут к двери, слышен треск огня, вой ветра, дальний гром. Тамино играет на флейте. Когда выходят из пламени , обнимаются. Тамино и Памина Прошли сквозь пламя мы отважно, Поток дорогу преградил. Волшебный звук ведет нас дальше, Он в пламени горящем был.

Тамино играет. Оба идут к горе с водопадом и через некоторое время выходят. Двери открываются, виден ярко освещенный вход в храм.

Ария Царицы Ночи Мария Каллас

В действительности же символизм Волшебной флейты гораздо более возвышен, и его не могут объять эти посредственные толкования. Основное значение борьбы, в которой Царица Ночи противостоит Зарастро, состоит в вечной схватке Ночи с Днем, мрака и света. По словам Царицы ночи, девушку похитил злой волшебник Зарастро. Принц отправляется спасать Памину. Царица даёт ему волшебную флейту, которая поможет одолеть зло. Папагено получает волшебные колокольчики и должен по велению Царицы помогать принцу. В. Моцарт, ария Царицы ночи из оперы «Волшебная флейта» – Диана Дамрау (Зальцбург, 2006). Из фильма-концерта «Театр и поклонники». 1967 г. Сцена из оперного спектакля «Волшебная флейта».

Светлана Феодулова

Голос на Первом канале 2 сезон: смотреть онлайн. Юрий Аксюта, Сергей Жилин, Язиля Мухаметова на По одной из версий, причиной смерти Моцарта через 2 месяца после премьеры «Волшебной флейты» могла стать месть тайного сообщества «Вольных каменщиков», секреты служения которого выставлены в опере на всеобщее обозрение. На первый взгляд, «Волшебная флейта» – это опера-сказка, где прославляется победа света над мраком, добра над злом, любви над коварством, стойкости над малодушием, дружбы над враждой.

Ария Царицы Ночи Каллас

Ария Царицы ночи или «Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen» (В моей душе пылает жажда мести) — ария одного из главных персонажей оперы Вольфганга Амадея Моцарта «Волшебная флейта» (Die Zauberflöte), из второго акта оперы. Смотреть Ария Царицы Ночи из оперы «Волшебная флейта», В. Моцарт, исполняет Альбина Шагимуратова на портале Leo Classics в хорошем качестве без регистрации. Светлана Феодулова, участвуя в проекте «Голос 2», виртуозно исполнила арию Царицы Ночи из оперы «Волшебная флейта», и Александр Градский принял ее в команду. Волшебная флейта — У этого термина существуют и другие значения, см. Волшебная флейта (значения). Опера Волшебная флейта Die Zauberflöte Программка первого представления оперы Композитор Вольфанг Амадей Моцарт Автор(ы).

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий